Podiel(y) v spoločnosti
Johnson Matthey
1,519.00p
16:45 10/10/24
TR-1: Sštandardný formulár na oznamovanie významných podielov
OZNÁMENIE VEĽKÝCH PODNIKOV (zaslať príslušnému emitentovi a na FCA vo formáte Microsoft Word, ak je to možné) i | ||||||
1a. Identita emitenta alebo podkladového emitenta existujúcich akcií, s ktorými sú spojené hlasovacie práva ii: | Harbour Energy plc | |||||
1b. Uveďte, či je emitent emitentom mimo Spojeného kráľovstva (ak je to vhodné, označte písmenom „X“) | ||||||
Emitent mimo Spojeného kráľovstva | ||||||
2. Dôvod oznámenia (označte príslušné políčko alebo políčka „X“) | ||||||
Nadobudnutie alebo predaj hlasovacích práv | X | |||||
Nadobudnutie alebo predaj finančných nástrojov | ||||||
Udalosť, ktorá mení rozdelenie hlasovacích práv | ||||||
Iné (uveďte) iii: | ||||||
3. Údaje o osobe podliehajúcej oznamovacej povinnosti iv | ||||||
Meno | BASF SE | |||||
Mesto a krajina sídla (ak existuje) | Ludwigshafen, Nemecko | |||||
4. Celé meno akcionára(ov) (ak sa líši od 3.) v | ||||||
Meno | Vidacos Nominees Limited | |||||
Mesto a krajina sídla (ak existuje) | Londýn, Anglicko | |||||
5. Dátum, kedy bol prah prekročený alebo dosiahnutý vi: | 3 2024 septembra | |||||
6. Dátum oznámenia emitenta (DD/MM/RRRR): | 5 2024 septembra | |||||
7. Celkové pozície osôb, na ktoré sa vzťahuje oznamovacia povinnosť | ||||||
% hlasovacích práv spojených s akciami (spolu 8. A) | % z prostredníctvom hlasovacích práv finančné nástroje | Obidve spolu v % (8.A + 8.B) | Celkový počet hlasovacích práv držaných emitentom (8.A + 8.B) vii | |||
Výsledná situácia k dátumu prekročenia alebo dosiahnutia prahu | 46.5% | 0 | 46.5% | 669,714,027 | ||
Pozícia predchádzajúceho oznámenia (ak príslušné) | N / A | N / A | N / A | |||
8. Oznámené podrobnosti o výslednej situácii v deň prekročenia alebo dosiahnutia prahu viii | |||||||||
A: Hlasovacie práva spojené s akciami | |||||||||
Trieda/typ ISIN kód (ak je to možné) | Počet hlasovacích práv ix | % hlasovacích práv | |||||||
Priame (DTR5.1) | Nepriamy (DTR5.2.1) | Priame (DTR5.1) | Nepriamy (DTR5.2.1) | ||||||
GB00BMBVGQ36 | 0 | 669,714,027 | 0 | 46.5% | |||||
MEDZISÚČET 8. A | 669,714,027 | 46.5% | |||||||
| |||||||||
B 1: Finančné nástroje podľa DTR5.3.1R (1) (a) | |||||||||
Typ finančného nástroja | Vypršania platnosti | Cvičenie/ | Počet hlasovacích práv, ktoré možno nadobudnúť, ak nástroj existuje vycvičený/prerobený. | % hlasovacích práv | |||||
MEDZISÚČET 8. B 1 | |||||||||
| |||||||||
B 2: Finančné nástroje s podobným ekonomickým účinkom podľa DTR5.3.1R (1) (b) | |||||||||
Typ finančného nástroja | Vypršania platnosti | Cvičenie/ | Fyzické alebo hotovostné osídlenie xii | Počet hlasovacích práv | % hlasovacích práv | ||||
| MEDZISÚČET 8.B.2 | ||||||||
| |||||||||
9. Informácie vo vzťahu k osobe podliehajúcej oznamovacej povinnosti (označte prosím príslušné políčko s "X") | ||||
Osoba podliehajúca oznamovacej povinnosti nie je kontrolovaná žiadnou fyzickou ani právnickou osobou a nekontroluje žiadny iný podnik (podniky), ktorý má priamy alebo nepriamy podiel na (základovom) emitentovi xi | ||||
plne reťazec kontrolovaných podnikov, prostredníctvom ktorého sú hlasovacie práva a/alebo | X | |||
Meno xv | % hlasovacích práv, ak sa rovná alebo je vyššie ako prah podliehajúci oznamovacej povinnosti | % hlasovacích práv prostredníctvom finančných nástrojov, ak sa rovná alebo je vyššie ako prahová hodnota podliehajúca oznamovacej povinnosti | Súčet oboch, ak sa rovná alebo je vyšší ako prah podliehajúci oznamovacej povinnosti | |
BASF SE | 46.5% | 46.5% | ||
BASF Handels und Exportgesellschaft mit beschränkter Haftung | 46.5% | 46.5% | ||
Vidacos Nominees Ltd | 46.5% | 46.5% | ||
| ||||
10. V prípade hlasovania prostredníctvom splnomocnenca uveďte: | ||||
Meno splnomocnenca | ||||
Počet a % držaných hlasovacích práv | ||||
Dátum, do ktorého budú hlasovacie práva držané | ||||
11. Ďalšie informácie xvi | ||||
BASF SE robí toto oznámenie vo svojom mene av mene spoločnosti BASF SE jej 100 % dcérska spoločnosť BASF Handels und Exportgesellschaft mit beschränkter Haftung.
BASF SE a BASF Handels und Exportgesellschaft mit beschränkter Haftung držia podiely v Harbour Energy plc nepriamo prostredníctvom správcu, Vidacos Nominees Limited (ako je popísané v časti 9 vyššie), ktorý vlastní právny nárok na tieto akcie v ich mene na základe dohody o úschove . | ||||
Miesto dokončenia | Ludwigshafen, Nemecko |
Dátum ukončenia | 5 2024 septembra |
Poznámky
i Upozorňujeme, že tento formulár je potrebné čítať spolu s príslušnými pokynmi na zverejňovanie a pravidlami transparentnosti, kapitola 5 (DTR5), ktoré sú k dispozícii na nasledujúcom odkaze: https://www.handbook.fca.org.uk/handbook/DTR/5/?view=chapter
ii Úplný názov právnickej osoby a ďalšie špecifikácie emitenta alebo podkladového emitenta za predpokladu, že sú spoľahlivé a presné (napr. adresa, LEI, totožnosť domáceho čísla). V príslušnej časti uveďte, či je emitent emitentom mimo Spojeného kráľovstva.
iii Ďalším dôvodom oznámenia môžu byť dobrovoľné oznámenia, zmeny priradenia povahy držby (napr. uplynutie platnosti finančných nástrojov) alebo konanie v zhode.
iv Malo by to byť celé meno (a) akcionára; b) fyzická alebo právnická osoba, ktorá nadobúda, nakladá alebo vykonáva hlasovacie práva v prípadoch uvedených v DTR5.2.1 písm. b) až h); (c) všetky strany dohody uvedenej v DTR5.2.1 (a) alebo (d) držiteľ finančných nástrojov uvedených v DTR5.3.1.
Keďže zverejňovanie prípadov konania v zhode sa môže líšiť v dôsledku špecifických okolností (napr. rovnaké alebo rozdielne celkové postavenie strán, vstup alebo ukončenie konania v zhode jedinou stranou), štandardný formulár neposkytuje konkrétnu metódu, ako oznamovať prípady konania v zhode.
V súvislosti s transakciami uvedenými v DTR5.2.1 (b) až (h) je uvedený nasledujúci zoznam ako označenie osôb, ktoré by mali byť uvedené:
- za okolností uvedených v DTR5.2.1 (b), fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá nadobudne hlasovacie práva a je oprávnená ich vykonávať podľa zmluvy, a fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá dočasne za odplatu prevádza hlasovacie práva;
- za okolností predpokladaných v DTR5.2.1 (c), fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má kolaterál, za predpokladu, že fyzická alebo právnická osoba ovláda hlasovacie práva a deklaruje svoj úmysel ich vykonávať, a fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poskytuje kolaterál podľa tieto podmienky;
- za okolností predpokladaných v DTR5.2.1 (d), fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má doživotný záujem o akcie, ak je táto fyzická alebo právnická osoba oprávnená vykonávať hlasovacie práva spojené s akciami, a fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá nakladá s hlasovacími právami pri vzniku životného podielu;
- za okolností predpokladaných v DTR5.2.1 (e), ovládajúca fyzická osoba alebo právnická osoba a za predpokladu, že má oznamovaciu povinnosť na individuálnej úrovni podľa DTR 5.1, podľa DTR5.2.1 (a) až (d) alebo podľa a kombinácia ktorejkoľvek z týchto situácií, kontrolovaný podnik;
- za okolností predpokladaných v DTR5.2.1 (f), príjemca vkladu akcií, ak môže podľa vlastného uváženia vykonávať hlasovacie práva spojené s akciami, ktoré sú u neho uložené, a vkladateľ akcií umožňujúci príjemcovi vkladu vykonávať hlasovacie práva podľa vlastného uváženia;
- za okolností uvedených v DTR5.2.1 (g), fyzická alebo právnická osoba, ktorá kontroluje hlasovacie práva;
- za okolností predpokladaných v DTR5.2.1 (h), splnomocnenec, ak môže vykonávať hlasovacie práva podľa vlastného uváženia, a akcionár, ktorý splnomocnencovi udelil svoje splnomocnenie, aby mu umožnil vykonávať hlasovacie práva podľa vlastného uváženia. diskrétnosť (napr. správcovské spoločnosti).
v Použiteľné v prípadoch uvedených v DTR5.2.1 (b) až (h). Malo by to byť celé meno akcionára, ktorý je protistranou fyzickej osoby alebo právnickej osoby uvedenej v DTR5.2, pokiaľ percento hlasovacích práv v držbe akcionára nie je nižšie ako najnižšia oznamovacia hranica na zverejnenie držby hlasovacích práv v v súlade s vnútroštátnymi postupmi (napr. identifikácia fondov spravovaných správcovskými spoločnosťami).
vi Dátumom prekročenia alebo dosiahnutia prahovej hodnoty by mal byť dátum, kedy sa uskutočnilo nadobudnutie alebo scudzenie, alebo iný dôvod, pre ktorý vznikla oznamovacia povinnosť. Pri pasívnych prechodoch dátum, kedy nadobudla platnosť firemná akcia.
vii Celkový počet hlasovacích práv v držbe emitenta tvoria všetky akcie, vrátane vkladových potvrdení zastupujúcich akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva aj v prípade pozastavenia ich výkonu.
viii Ak farma klesla pod najnižšiu uplatniteľnú prahovú hodnotu, upozorňujeme vás, že nemusí byť potrebné zverejniť rozsah vlastníctva, iba že nová farma je pod touto prahovou hodnotou.
ix V prípade kombinovanej držby akcií s hlasovacími právami spojenými „priama držba“ a hlasovacie práva „nepriama držba“, rozdeľte počet a percento hlasovacích práv do priameho a nepriameho stĺpca – ak neexistujú kombinované držby, ponechajte príslušné políčko prázdna.
x Dátum splatnosti/exspirácie finančného nástroja, tj dátum, kedy končí právo na nadobudnutie akcií.
xi Ak má finančný nástroj takéto obdobie – uveďte toto obdobie – napríklad raz za 3 mesiace počnúc [dátum].
xii V prípade nástrojov vyrovnaných v hotovosti sa počet a percentá hlasovacích práv majú prezentovať na delta-upravenej báze (DTR 5.3.3.A).
xi Ak je osoba podliehajúca oznamovacej povinnosti kontrolovaná a/alebo kontroluje iný podnik, platí druhá možnosť.
xiv Úplný reťazec kontrolovaných podnikov počnúc najvyššou ovládajúcou fyzickou osobou alebo právnickou osobou musí byť uvedený aj v prípadoch, v ktorých je prahová hodnota prekročená alebo dosiahnutá len na úrovni dcérskej spoločnosti a dcérska spoločnosť zverejní oznámenie, pretože iba týmto spôsobom bude trhy vždy získajú úplný obraz o podieloch skupiny. V prípade viacerých reťazcov, prostredníctvom ktorých sú hlasovacie práva a/alebo finančné nástroje efektívne držané, musia byť reťazce uvedené reťaz po reťazci zodpovedajúcim očíslovaním každého reťazca. Pozrite si nižšie uvedený príklad:
Meno najvyššej ovládajúcej osoby A (reťazec 1)
Názov kontrolovaného podniku B
Názov kontrolovaného podniku C
Meno najvyššej ovládajúcej osoby A (reťazec 2)
Názov kontrolovaného podniku B
Názov kontrolovaného podniku D
Meno najvyššej ovládajúcej osoby A (reťazec 3)
Názov kontrolovaného podniku E
Názov kontrolovaného podniku F
xv Názvy kontrolovaných podnikov, prostredníctvom ktorých sú v skutočnosti držané hlasovacie práva a/alebo finančné nástroje, sa musia uvádzať bez ohľadu na to, či kontrolované podniky samé prekročia alebo dosiahnu najnižšiu uplatniteľnú hranicu.
xvi Príklad: Oprava predchádzajúceho oznámenia.
RNS môže použiť vašu IP adresu na potvrdenie súladu so zmluvnými podmienkami, na analýzu toho, ako pracujete s informáciami obsiahnutými v tejto komunikácii, a na zdieľanie takejto analýzy na anonymizovanom základe s ostatnými v rámci našich komerčných služieb. Ďalšie informácie o tom, ako RNS a Londýnska burza používajú osobné údaje, ktoré nám poskytnete, nájdete v našich Zásadách ochrany osobných údajov.